Nagesh Vadde
English-to-Telugu Linguist | Life Sciences Translation Specialist
Gopan Pally Tanda, 500075, Hyderabad, India.About
Highly skilled native Telugu linguist with a Master's degree from Osmania University and UGC-NET qualification, offering over five years of experience in specialized English-to-Telugu translation for life sciences content. Proven ability to deliver accurate, culturally appropriate translations of complex medical, clinical, and regulatory documents for leading Indian healthcare institutions, demonstrating exceptional attention to detail and deadline discipline.
Work
Central University (HCU)
|Linguistic Assistant
Hyderabad, Telangana, India
Summary
Supported academic research through documentation and transcription of Telugu linguistic materials.
Highlights
Provided essential support for research documentation and transcription of diverse Telugu linguistic materials, contributing to academic projects at Central University (HCU).
Freelance
|Telugu Linguist - Medical & Life Sciences Translation
India
→
Summary
Expertly translated critical medical and life sciences content from English to Telugu, ensuring precision and cultural relevance for diverse healthcare clients.
Highlights
Translated a high volume of sensitive clinical trial documents, patient forms, and consent letters from English to Telugu for prominent Indian healthcare institutions, including Apollo Hospitals, Max Healthcare, and Medanta.
Specialized in the precise handling of complex medical terminology, patient information leaflets, and regulatory translations, upholding stringent quality standards.
Ensured cultural sensitivity, terminological consistency, and strict compliance with IRB standards across all translated materials, maintaining integrity and accuracy.
Freelance
|Telugu Transcriptionist & Annotator
India
→
Summary
Provided accurate transcription and subtitling services for e-learning, regional media, and healthcare training content.
Highlights
Delivered accurate transcription and subtitling for a wide range of content, including e-learning modules, regional media, and healthcare training materials, enhancing accessibility and comprehension.
Utilized and adapted to advanced language technology platforms such as Reverie Language Technologies and Bhashini AI to optimize workflow efficiency and output quality.
Various Institutions
|Subject Teacher (Telugu, History, Political Science)
India
→
Summary
Educated students in multiple subjects within Telugu-medium schools and translated educational resources.
Highlights
Taught Telugu, History, and Political Science to students in Telugu-medium schools, developing comprehensive lesson plans and engaging curriculum.
Translated English educational materials into Telugu, significantly improving accessibility and comprehension for students learning in their native language.
Education
Osmania University
M.A.
Telugu
Grade: 7.11 GPA
Intermediate & SSC (Telugu Medium)
Publications
Languages
Telugu
English
Certificates
UGC-NET Qualified (Telugu)
Issued By
UGC (University Grants Commission)
Skills
Translation & Localization
English-Telugu Medical Translation, Technical Translation, Life Sciences Terminology Handling, Clinical Trial Documentation, Patient Forms, Consent Letters, Regulatory Translations, Cultural Sensitivity, Terminological Consistency, IRB Standards Compliance.
Linguistic Services
Transcription, Subtitling, QA Review, Proofreading, E-learning Content, Regional Media Content, Healthcare Training Materials.
Software & Tools
MS Word, Google Docs, CAT Tools (Trados, MemoQ), Reverie Language Technologies, Bhashini AI.
Education & Research
Curriculum Development, Educational Material Translation, Research Documentation, Linguistic Analysis.